Nie bądźcie przeto nierozsądni, lecz usiłujcie zrozumieć, co jest wolą Pana.
Dlatego nie bądźcie nierozumni, ale starajcie się pojąć, jaka jest wola Pana.
Nie bądźcie przeto nierozsądni, lecz usiłujcie zrozumieć, co jest wolą Pana.
Dlatego nie bądźcie nierozsądni, ale rozumiejcie, jaka jest wola Pańska.
Dlatego przestańcie być nierozsądni, lecz stale sobie uświadamiajcie, co jest wolą Jehowy.
Temu nie bydźcie nieozwoźni, ba starojcie sie pojonć, co jest wolom Pana.
Nie bądźcie nierozumni, a chciejcie zrozumieć, jaka jest wola Pańska.
Dlatego też nie bądźcie bezmyślni, lecz starajcie się zrozumieć, jaka jest wola Pana.
Nie bądźcie więc nierozsądni, lecz starajcie się zrozumieć, jaka jest [względem was] wola Pana.
Nie bądźcie więc nierozważni, ale rozumiejący, jaka jest wola Boża.
Dlatego koniec z brakiem rozsądku. Starajcie się pojąć, co jest wolą Pana.
Dlatego nie bądźcie nieroztropni, ale starajcie się zrozumieć, jaka jest wola Pana.
Nie bądźcie bezmyślni, ale wiedzcie, co jest wolą Pana.
Przetoż nie bądźcie nierozumnymi, ale rozumiejcie, co jest wolą Pańską.
Dlatego nie bądźcie nierozsądni, ale rozumiejcie, co jest wolą Pana.
Dlatego nie bądźcie nierozumnymi, ale rozumiejcie, co jest wolą Pana.
A przetoż nie bądźcie bezrozumnymi, ale rozumiejącymi, która jest ona wola Pańska.
Dlatego już nie stawajcie się nierozsądni, lecz stale sobie uświadamiajcie, co jest wolą Jehowy.
Dlatego nie bądźcie nierozumnymi, ale rozumiejcie, jaka jest wola Pana.
Przez to nie stawajcie się nierozsądni, ale bądźcie świadomi jaka jest wola Pana.
Dlatego nie bądźcie głupi i starajcie się zrozumieć wolę Boga.
Nie bądźcie przeto nierozsądni, lecz usiłujcie zrozumieć, co jest wolą Pana.
Nie bądźcie przeto nierozsądni, lecz usiłujcie zrozumieć, co jest wolą Pana.
Nie bądźcie przeto nierozsądni, lecz usiłujcie zrozumieć, co jest wolą Pana.