Warning: Undefined array key "ver" in /home/srv102319/domains/projekty.dolinamodlitwy.pl/public_html/przeklady/index.php on line 36
Prz 27, 21 Porównywarka przekładów Biblii
Biblia Tysiąclecia Vkatolicka

Dla srebra tygiel, dla złota piec, dla człowieka usta, co chwalą.

Biblia Paulistówkatolicka

Srebro próbuje się w tyglu, złoto w piecu, a człowieka przez słowa uznania ze strony innych.

Przekład KULkatolicka

Tygiel na srebro, piec na złoto, a człowiek wpływa na usta, które go sławią*.

Biblia Warszawskaewangelicka

Czym dla srebra tygiel, a dla złota piec, tym dla człowieka jego dobre imię.

Przekład Nowego Świata 2018przekład Świadków Jehowy

Tak jak w tyglu rafinacyjnym oczyszcza się srebro, a w piecu — złoto, tak człowieka wypróbowuje otrzymana pochwała.

Biblia Poznańskakatolicka

Srebro w tygłu, złoto w piecu, a człowieka doświadcza się przez jego głośną sławę.

Biblia Warszawsko-Praskakatolicka

Srebro oczyszcza się w tyglu, złoto w piecu, człowiek zaś w tym, co mu mówią pochlebcy.

Przekład Literacki

Dla srebra — tygiel; dla złota — piec, a dla człowieka próbą jest sława.

Biblia Mesjańskaprotestancka

Czym dla srebra tygiel, a dla złota piec, tym dla człowieka jego dobre imię.

Przekład Izaaka Cylkoważydowska

Tygiel dla srebra, a retorta dla złota, a człowieka ocenia się podług sławy jego.

Przekład Nowego Świata 1997przekład Świadków Jehowy

Dla srebra jest tygiel rafinacyjny, a dla złota – piec; człowiek zaś jest według swej sławy.

Uwspółcześniona Biblia Gdańskaprotestancka

Czym dla srebra jest tygiel, a dla złota piec, tym dla człowieka pochwała.

Nowa Biblia Gdańskaprotestancka

Tygiel dla srebra, piec dla złota – zaś dla człowieka jego sława.

Biblia Tysiąclecia II 1971katolicka

Czym dla srebra — tygiel, dla złota — piec, tym dla człowieka — pochwała.

Biblia Tysiąclecia III 1976katolicka

Czym dla srebra - tygiel, dla złota - piec, tym dla człowieka - pochwała.

Biblia Tysiąclecia IV 1984katolicka

Czym dla srebra - tygiel, dla złota - piec, tym dla człowieka - pochwała.